【遊戲便利屋】「3D」大看板藏A片密語 設備有異
3D ADULT
BLU-RAY
GAMES
BOOKS
寫的這麼光明正大叫密語?教育部官員應該出來道歉才對。台灣英文教育的失敗愧對TVBS電視台,你說第一時間看不懂沒關係,有種東西叫字典啊。
看來要當個媒體眼中稱職的宅男英文不夠好還不行了,先自己說ADULT是成人的意思然後讓受訪者說完再補一句「宅男的密語」,WTF?
雖然早就知道宅男的定義其實是這樣的「我說你是宅男你就是宅男,說話就是狡辯!不說話就是默認!」,但是這新聞再次讓我開了眼界,還真的佩服記者們天馬行空的創意與勇於挑戰最低位王座的毅力。
張貼者: balberith 於 2/11/2011 11:57:00 上午
標籤: 偉大的新聞製造業
沒有留言:
張貼留言